
The sixty-year-old woman walked up to them. Aeneas and the others turned to the source of the voice. The woman had white hair and blue eyes. His face and stature looked younger than his age. She looks like a contemporary socialite mother.
Furious he approached the crowd and reached out to Aeneas' ear.
The woman grumbled, "Bambino cattivo! Cresciuto ma and Ancora infantile. Alla Richiesta in sposarsi, scappato via, timido!"
(Basic of the wayward Child! It's big but it's still childish. The marriage was ordered to flee. Just shy!)
The woman dragged Aeneas onto the sofa. He was intending to have a serious conversation with his son who was considered to be like a child. He couldn't stand Aeneas' attitude. Dozens of beautiful girls were rejected by the Gafrillo family's only son when he tried to introduce him.
Lastly he planned a meeting of Aeneas with some other chosen girl. However, the arranged meeting was abruptly canceled all unilaterally by Aeneas. Then, the man suddenly disappeared without any news.
He must threaten Aeneas' personal assistant one by one to find out his whereabouts. Only then did he know that Aeneas was with Kelana but none of them dared to tell the place where Aeneas was. That day he called Kelana. No matter the time it still shows early morning.
Yeah, she's the woman who called Kelana when she was around Monas. Asia—ibu Biological Aeneas. The woman who gave birth to Aeneas thirty-six years ago.
Aeneas did not dare to resist or protest against his mother. He could only follow where the mother dragged him. To her, mother was an existence that should be cherished and upheld in her dignity.
Aeneas tried to explain, "Non sono scappato."
(I didn't run away)
Asia firmly rules, "Sedere!"
(Sit!)
After making Aeneas sit down, Asia sat across from Aeneas. Then, he called out to the woman who had previously hugged Aeneas. He told the twenty-two-year-old girl to sit next to him.
"Cosa and scappato? Hi lasciato all'improvviso l'Italy. Il telefono non raggiungibile era. Who is chiama non scappare?"
(What did not escape? You suddenly left Italy without notice. Cell phone could not be contacted. That's what you call not running away?)
"Ma davvero non sono scappato."
(But I really didn't run away.)
"Non voglio pi sentire le tue scuse. Ignorato il mio avvertimento. Questo significa che non puoi pi discutere con me. In ogni caso devi Ilda!"
(I don't want to hear your excuses anymore. You ignored my warning. That means you can't argue with me anymore. You don't want to marry Ilda!)
The woman sitting next to Aeneas' mother was Matilda Roselini. The girl who loved Aeneas since childhood. No matter the age of those who are far away.
He often tried to tease Aeneas when the man returned home to his mother. He also approached Asia in the hope that the woman could smooth out her wish to materialize. Because Matilda knew that the man she could not conquer was very respectful to her mother.
"Forse l'amore tra noi non ancora sbocciato. Ma sono sicuro che l'amore crescera da solo dopo che ci saremo sposati."
(Maybe the love between us hasn't blossomed yet. But I'm sure that love will grow by itself after marriage.)
"Scusaso. Ma non posso sposarti."
(Sorry, but I can't marry you, Ilda.)
"E allora? Non sono abbastanza bella?"
"Cosin bella ma non potrand mai amarti."
(You're so pretty but I'll never be able to love you.)
"Basta, Aeneas! Non farle pigento del male! La mia decisione presa. Sposarla devi! Ilda l'ultima ragazza che old madre ha scelto per te."
(Enough, Aeneas! Don't hurt her feelings anymore! My decision is round. You must marry him! Ilda is the last girl of your choice)
"Non posso avere pi di una moglie. Sono sposato's. Non sono andato a scappare. Ma a portare a casa mia moglie ei miei figli."
(I can't have more than one wife. I'm already married. I didn't go to escape. But to bring my son and wife home.)
"Questa deve essere solo old invenzione per evitare questo matchmaking, giusto?"
(This must be just your essay to avoid this matchmaking, right?)
"Non sto mentendo. Sono sposato undici anni fa. Se vuoi che mi sposi, sposers la stessa donna. Ti ho anche dato i nipoti che vuoi. Ne faro altri dopo se vuoi pi nipoti ."
(I'm not lying. I got married eleven years ago. If you want me to get married, I will marry the same woman. I also gave you the grandchildren you wanted. I'll make it again if you want more grandchildren.)
Matilda was struck by lightning. Though all this time he always heard Asian complaints about Aeneas who prefers to find children to adopt rather than marry. He thought that if he established a good relationship with Asia then his ambition to marry Aeneas would be fulfilled. However, Aeneas' statement today broke his heart.
Asia was stunned by Aeneas' statement. His son who had refused to marry suddenly said that he was married and became a father. Moreover, he did not know when the wedding took place. This is hard to believe in Asia. The woman thought something was wrong with Aeneas' brain.
"Aeneas, hai la febbre o forse il mal d'aereo? Sei stato irremovibile nel non volerti. Perche sembri desideroso in farmi and nipote adesso?"
(Aeneas, are you in a fever or plane hangover? You've been insisting not to get married. Why does it look like it's a passion to make me a grandchild?)
"Non ho la febbre. Ne ho il mal d'aereo. Dico sul serio's. The quanti nipoti vuoi? Ora ne ho - uno.)
(I have no fever. Not drunk on a plane. I earnestly. How many grandchildren do you want? Now there is one.)
"Se fossi stato normale avrei risposto alle undici. Ma oggi mi sembra che tu sia fuori di testa. Scusa, Aenea! Mamma persiste sempre a farti instrare che sei cos. Forse dovremmo portati da uno psichiatra prima che sia troppo tardi."
(If you were normal, I'd answer if I wanted eleven. But it seems you are not sane today. Forgive me, Aeneas! Because mom always forced you to match, you became like this. Maybe we should get you to a psychiatrist before it's too late.)
"Sono ancora sano di mente. Sono venuto con mia moglie e i miei figli. Mio figlio molto simile. Sono sicuro che ti. Avresti dovuto prima prestargli attenzione."
(I'm still sane, mom. I came with my wife and daughter. My son is very similar to me. I'm sure mom will like it. I should have noticed him first.)
Asia started to look at her son to be pitiful. He knows how hard Aeneas struggles to succeed and survive out there. Italy used to be a very dangerous place for him.
However, in the last ten years, Aeneas has managed to turn the entire European region into a safe and comfortable place for him. Asia thought it was time for Aeneas to go home because she no longer had to face the angel of death at all times. Moreover, his age was already approaching the head of four.
Who would have thought the demands of Asia to make Aeneas a family even become a new mental burden for the man. Asia thinks that Aeneas is starting to hallucinate having a wife and children. Asia feels guilty. Asia can only say Aeneas's words and pretend to accept them in the hope that her sanity will return and her brain will work normally.
Asia says, "Va bene, va bene. Sono cosore curioso di conoscere la donna che quo cambiare il figlio di questa mama. Sei davvero ancora sano di mente, vero?"
(OK-okay. I was curious about the woman who could change my son. You're really still sane, aren't you?)