
The air was getting colder in spite of the rain began to subside, the rustling of the wind wheel broke the silence splitting the thick of the night between the streets that were still wet. A young man with a face full of fatigue paddling the old iron he was driving towards a manau, the young man was none other than Muhibbin.
The young man leaned his train in a surau, after delivering Jero Balian Kanta, Muhibbin turned the direction of his train to the Surau An Nur which was almost two full moon he left since his return to the Land of Stone Snake picked up his family, white surau between the walls now look dull unkempt, the grass began to rise on the sidelines of the kumitir flowers that grew beside the surau.
He took a torch mounted on the wall of the building, shortly after Muhibbin turned on the torch in his hand.
His heart was troubled to see the unkempt building, there was a sense of guilt in the inner Muhibbin.
"It's all because of my selfishness." murmured Muhibbin inwardly.
"I'm too late and attach great importance to my desires."
" Everything that happens to you and happens to you is my fault and stupidity."
"If I hadn't known Wati, maybe none of this would have happened."
Muhibbin looked dissolved in his mind, there were murmurs of frustration and disappointment on the face of the unpretentious young man. Can not be denied the events after the events he experienced began to emerge when he knew Sariwati, although on the one hand the girl brings joy and a glimmer of hope to establish a relationship commitment but on the other hand the tragic incident that befell her mother and family due to tangent to a dynastic his time was greatly feared.
After cleaning some parts of An Nur surau, Muhibbin walked to a gazebo to the right of An Nur surau, the young man lay his body on bamboo halls that only had mats. His eyes can not be closed even though his body feels tired and the atmosphere of the night is increasingly dim which is only illuminated by torch light in the main building of Surau An Nur.
As someone hummed, Muhibbin found out where the sound came from. The young man stood up, he took the torch in the gazebo where he was sitting, with the illumination of the torchlight in his hand, he stepped in search of the direction the voice came from.
Not feeling his feet stepping between the rice fields outside the surau An Nur, Muhibbin further sharpen his hearing and his gaze directed in all directions looking for the source of the sound. After a long time of walking and searching, the goal of his eyes saw a man sitting among the rocks on the edge of the rice field and approaching the beach. A man with black clothes and a black headband was chanting a sounding chattering, verse by verse that came out of his mouth making Muhibbin full.
'The bermulane field arum
Wengi gumilar tabuh samun
Moco ati iling ing kalbu
Sukmo breath fitting in dudut landung
Tepis wiring ndalu deserted suwung
Ono tembang mecah ati ngalamun
Ngudar werdi wadine Hyang Agung's'
The young man was still sitting where he stood, as if his feet could not move to listen to the sound of the chattering of the mysterious man sitting not far in front of him, the mysterious man again heard him bring a chat, he said,
'Tembang sinom prince katon
Rino wengi mbabar
Rikolo baby banyu gede wus practical
Najan gede nanging soul stuffing enom
Badae wus ora turu nang
Lakune dino mangulon
Satindake dadi lakon
Satindake dadi pitakon
Yen nganti dadi layon's'
Not feeling the tears of muhibbin dripping on his cheeks, the young man was still standing not far from the mysterious man. As if he was getting late and hypnotized by what he heard, he was still fixated and suddenly the mysterious man stopped his band and turned to the direction where Muhibbin was standing. With a smile, the mysterious man greeted Muhibbin,
"Come here, Good Light."
Sit next to me." the man told Muhibbin.
With doubt Muhibbin stepped his feet closer to the mysterious man, how surprised Muhibbin was when the torchlight illuminated the face of the mysterious man sitting on a stone in front of him.
"Change!" muhibbin's voice seemed to be choked with trembling lips and from his eyelids increasingly rushing tears.
"Oh, is this really a panjenengan, Bah?" the young man's body trembled even more to see the man sitting before him.
"Did I not look wrong?" Muhibbin opened his eyes and made sure the person sitting in front of him was Ahmad's father.
"You shouldn't be surprised, Le!"
"Yes, this is true."
"Come here, sit near me." Ahmad told his son Muhibbin.
The young man was gathered before Ahmad, mixed feelings whack Muhibbin. Ahmad is the father of Muhibbin who died when the young man was only seven years old.
"But how can you be here?"
"Didn't abah-? Muhibbin stopped his question as Ahmad shook his head and gestured with his hand to his youngest son.
"Nothing is impossible, Le"
"If God has willed, Kun Fayakun, so then it will be." concluded the middle-aged man.
The powerless Muhibbin restrained the turmoil of his soul, rose up and embraced the father. The sedu sedan of the young man's cry broke out in the arms of the father. With the affection of Ahmad stroking his son's hair, there was a longing emanated from the children.
"Le, it looks like there's a big problem you're having right now."
"Tell Abah, maybe with that all the burden you bear will be slightly reduced" Ahmad told Muhibbin.
Stammeredly the young man told everything that happened after the death of his father, until recent events that befell him both about the pain of the mother to her relationship with one of the Harsuto dynasty breeds. Every now and then Muhibbin looked at the father's face that looked shady with a black sorjan dress and a black headband that he wore, every Muhibbin finished his sentence, he said, the father just smiled looking at himself who was still astonished full of question marks.
"All this has been determined by the Almighty, Bin."
"You must learn and strive to accept all these kodrads with sincerity."
ahmad told his son Muhibbin.
"You've grown up but your maturity isn't complete."
"As a man, you have to take responsibility for everything you've done."
"In acting you must always be Waspodo, which means being vigilant in controlling your desires."
"Watch out what's in your custody."
"Every step or act, you are the main character who must know what you are doing."
"You should know the impact you've made."
"So that you are not affected by the lust that controls you."
"If you're not careful, you'll be trapped inside and won't be able to help."
"In life, the process is not the result. Plant not hope for the fruit, for it is Allah. "
"You must make peace with yourself" Ahmad concluded.
Muhibbin just silently listened to what Ahmad said. The young man had his head on his father's lap, there was a sense of peace that he had not felt for a long time. Since childhood Muhibbin was very close to his father, Ahmad.
On any occasion, Muhibbin always went with his father and since the death of Ahmad was the biggest loss for Muhibbin, the protective figure and role model that he had been proud of until finally his extended family returned to the Snake Stone Country where the father and young man had come from to study at the kyai Basori who was nothing but a younger brother Ahmadis.
Ahmad was heard chanting a tembang and his hand was still stroking the child's hair,
'Sweet angen puspito song ngetus samirana
Wektu ngitung dino
Ponang gede adult copy salaga
Beka ngugang salira
Mbekani the enom easy keno reka
Mulo Enom thinks keno is easy asmoro
Mulo Enom thinks keno gudo is easy
Karep duwur Sundul sky kemul mego
Tan can fudar panca driyo
Mung sweet-sweet kang dadi sedya
Tan weruh sweet bitter sinning dunyo
Lamung jroning jiwo tan pirso panca
Dadi menus, ciloko's'
"Le, wakeup!"
"It's time to go."
"After this you must be more resigned in receiving the divine decree."
"To go first, take good care of yourself" Ahmad told Muhibbin.
The young man was confused by what his father said, had not lost his longing for the father,
"Where are you going?"
"Didn't you want to meet Mom, Ma'am yu Cahaya and Raya? they are here too, Bah." cried Muhibbin to the father, his hand clasped tightly to the arm of Mr. Ahmad as if he did not want to separate again.
"Sir, Le."
"It will wait for your Mother, Light and Kingdom in eternity." concluded Mr. Ahmad, suddenly a thin fog enveloped the middle-aged man's body until it was no longer visible in the eyes of Muhibbin. The young man with all his might shouted to hold back the father's departure,
"Change!"
"Don't leave Ibbin, Bah!"
"Change, come back Bah!" the tears of Muhibbin were not restrained, in the renegade embrace the fog that enveloped the body of the father.
"Good boy, wake up!"
"Good boy, let's get up!" someone shook Muhibbin's body,
"Wake up, Good boy!" said the man back.
"We Landep!"
"What are you doing here?"
"Where's my dad?" muhibbin asked the middle-aged man in front of him.
The old man answered,
"I don't know who Good Boy means."
"I didn't see anyone else in this place."
"I was asked Ni Mas Sariwati to meet Nak Bagus." said We Landep, who was none other than Sariwati's servant in the villa sandat to Muhibbin. The man is seen handing over a letter in his hand to Muhibbin.
"So I was dreaming." murmured Muhibbin while receiving the letter carried by We Landep.
The young man was still confused to digest the events of his meeting with the father that looked real. His eyes turned back to We Landep in front of him.
"I was looking for a nice boy to the residence of Jero Mekel" said the old man.
"He said that Nak Bagus was in this manau." cried We Landep back.
"What made Wati tell you to look for me, We?"
"Is he not satisfied with what his family has done to my family?" sahut Muhibbin with emotional tone.
"I don't know, Good boy."
"Ni Mas just said before dawn will wait for Nak Bagus where you first met."
"And I was asked to hand over the letter directly to the Good Boy" We Landep said. The man looks rushed.
"I need to get out of here, Good boy."
"I do not want my arrival to be known by the people of the governor and the people of Ni Mas Sariwati's papi."
We Landep got up from his seat and rushed to leave An Nur's manau leaving Muhibbin still confused by the incident he had just experienced.
*********
*The verses of the song written by the author above are part of the Song of Panguripan about Sinom, Dandang gulo and Asmaradana.
SINOME
Tembang sinom prince katon
Rina wengi mbabar
Rikolo baby banyu gege wus practical
Najan gede nanging soul stuffing enom
Bedane wus ora turu nang
Pindo lakune di mangulon
Satindake dadi lakon
Satindake dadi pitakon
Ywa nganti dadi layon
Sinom: Si-enom, nom-noman, teen
Translated:
Teen singing is like the prince's appearance
Bringing in the day of the night, opening up his ideals
When the baby is bathed and becomes a teenager
Despite his physical size, his soul was still young
What is different, his sleep is no longer in the lap
Like the days of walking west
Every action becomes a play
Every action becomes a question
If not careful, it cannot be helped
DHANDANGGULO
Sweet angen puspito song ngetus samirana
Wektu ngetung
Ponang gede adult copy salaga
Wani mbeka ngugung salira
Mbekane the enom is easy to design
Mulo Enom thinks easy keno romance
Mulo Enom thinks easy keno goda
Karep duwur sundulangit kemul mego
Tan can frown penta driya
Mung sweet sweet kang dadi sedya
Tan weruh sweet bitter isening donya
Seagrass jroning soul tan pirsa panca driya
Dadi.
Translated:
Dreaming of beauty, along with singing and the breeze
Time counting days
The baby becomes a teenager changing nature
Dare to parents, obey their desires
That is why young teenagers are easily deceived
Because young blood is easy to get romantically
Because young blood is easily tempted
Sky-high fervor, mega-covered
Unable to open the five senses
Only the sweet ones
Not knowing the bitter tingling of living in the world
Again, it is because it is unable to open the five senses
When humans are not managed.
Dhandanggulo: Sweet dreams
ASMARADANAS
Pepajange asmaradana
Panjange den arani asmara dahana
Werdine nature janmo jroning romance
Padang lunculan padang rina
Wong enom tan waskito
Tan ***welinge lan rama's mother
Agni ngobong ati ngidung
Dadi lakon pragbon pinda raja
Translated:
The asmaradana
Abbreviation of dahana romance (fiery romance)
The secret of human nature in romance
Like the bright moon of the sun
Unwary adolescents destroy the body and soul
Can't remember the message from his mom and dad
Fire burns, romance songs
Being a play (idol figure), like a king in power
Asmaradana: Asmara Dahana(fire of romance, passion of love)