FLOODS IN DARMAPATIH

FLOODS IN DARMAPATIH
FLOODING IN DARMAPATIH, episode 10



FLOODS IN DARMAPATIH


(10)


Saluyu jeung parentahna Prabu Raksapada anu ngarasa kaancam ku ayana beja ti sababraha urang interpreter nujumna, yen derivatives Prabu Siloka Wicakra aya keneh anu nysa, isukna, sakabuh abdi dalem karajaan, yen, bur-ber ka diter ka dieu, the whole of Kang Atang and his son pamajikanna. Sarumanget pisan, da bubuhan diiming-iming ku gift ti raja anu pohara gedena.


Teu beda jeung Ki Patih katut Raden Angkara nu so anakna, isuk-isuk kenh duanana geus miang ninggalkeun karaton, said by me two soldiers anu marenganana.


Sanggeus nyorang travel anu quite lila, antukna mah Ki Patih, Raden Angkara and two urang solarna, aranjog ka hiji pilemburan anu still kena kana wewengkon Karajaan Darmapatih. Reg, sarerea ngareureunkeun kudana di hareupeun hiji imah, anu kabeneran pisan, harita teh anu boga imahna keur ngawarangkong di tepasna. Senempona aya Ki Patih jeung nu sijenna, gancang sarerea nyampeurkeun ka buruan, anu saterusna mah dareku sarta acong-acongan nyembah, in hareupeun kuda anu keur superimposed ku Ki Patih jeung ku Raden Angkara.


"Worship Baktos, Ki Patih Purwassa!" Lalaki nu pangkolotna, acong-acongan nyembah Ki Patih, anu tetela geuning ngaranna Ki Patih teh, Purwasesa.


"Hulubalong.... Kaula jeung sakabeh dalem karajaan, titah nerangan kulawargana Si Atang. Maneh nyaho, where is Ayana Sia Atang and son of pamajakanna?" Ki Patih neuteup lalaki anu geus rada colot, anu tetela geunig saurang hulubalang. Enya pamingpin pileburan seagrass in kiwari mah era, siga anu keur viral meda hampura ka Pa Eko, sangteusna ngajorag sarta peupeuleukeuk leuwih tiheula.


"Yes, Ki Patih. Bojo tos ti warungna, ngagaleuh sugar beureum."


"Others Atang urang dieu, koplok! Si Atang urang Lembur Cisugri ieu mah. Anakna Si Aji, pamajkanna...."


"Si Yati." Raden Angkara nyelengkeung, prey of nempo bapana rada hulang-huleng, siga nu poho kana ngaran pamajekan Kang Atang.


"That's it! Ngaran pamajakanna teh Si Yati. Kalabur ti Cisugri, alatan boga kasalahan anu pohara gedena."


"Eu.., sorrow or sorrow at ari eta mah servant oge teu terang."


"Ayeuna mah wayahna we, imah maneh gilded pikeun mastikeun!"


"The mango, Ki Patih."


Geus kitu mah Ki Patih rut-ret ka Raden Angkara kut ka dua padarna. Nu rectna measure arungguk. Sanggeus jrat-jrut tina kuda mah, gancang bae tiluanana ngagaradah imah pupuhu overtime. But, sanggeusna kabh rohangan imah dikotektak, anu diteranganana mah henteu kapagjat.


"Kaula rek neruskeun kuluruh kulawargana Si Atang. Lamun maneh pareng manggihan, kaula. I have your card with the gift of anu gede!" ceuk Ki Patih, sanggeusna Raden Angkara and two soldiers aranjeucleu deui dina kudana.


Nu invited nyaritana unggeuk-unggeukan sumuhun dawuh. Geus kitu mah anu horses superimposed ku Ki Patih sabalad-sabalad, patingkotoplak ninggalkeun eta patamaran.


"Tanyakeun ka warung nu it!" ceuk Ki Patih, the prey of the hiji mangguhan stall on the side of the road, anu rada kaiuhan ku gomplokna hiji leaf.


Katembong di eta warung, aya sababaraha urang lalaki anu keur barangdahar. Sanepina Ki Patih jeung nu sajenna ka hareupeun eta warung teh, cul inumeun cul dahareun, sarere sancang nyampeurkeun sarta dareku bari acong-acongan nyembah.


"Aya anu nempoan Si Atang urang Cisugri and kulawargana?" Ki Patih rut-ret ka sababarha urang jalma anu keur sarujud di hareupeunana.


"Duka oruh, Ki Patih, you know acan abdi mah," tembal saurang lalaki, anu sigana mah nu boga warung.


"Ari maranesh?" Ki Patih rut-ret ka nu senna.


"Teu bright, Ki Patih." Sarerea meh together with rembalan.


"Hmm, huhu!" Sanggeus meunang answer anu samodel kitu mah, directly bae Ki Patih ngajak Raden Angkara and two warriors, pikeun neruskeun deui lalampahanana.


"Yes naon, is it?" tanya saurang lalaki ka baturna, sanggeusna abringan Ki patih rada far away.


"His teuing atuh, boga kasalahan we meureun. Eta we geuning, a victim of keur called the craze Atangna oge siga nu keuheuleun pisan."


"The sigana mah."


Jeleber...!


Meh together jeung sababaraha urang jalma anu ngalengkahkeun deui sukuna ka tepas stalls, manuk piit anu ti was eunteup dahan tangkal, ngageleber ninggalkeun eta patampangan, manuk pi, sarta anu saterusna mah hiberna mingkin lila mekin far away, nepi ka antukna asup ka wewengkon pileuweungan.


Seot..., jleg!


Sanggeusna nyirorot in jero pileuweungan, manuk piit tumbah jirim so form saurang lalaki anu lang lang badag tour pohara gagahna. Reup, eta lalaki meureumkeun matana. Katembong biwirna kunyam-kunyem siga anu keur mapatkeun jampe.


Breh!


Meh jeung mukakeun deui mata, dumakan ujug-ujug aya gate in hareupeunana. Geus kitu mah kebat eta lalaki anu langkung badag teh ngalkahkeun sukuna ngaliwatan gapura. Geus aya di jero mah katembong aya dozens of wangunan imah anu baradag tour pohara tohagana. Palataran in patamaran pohara eta kacida tour pisan raresikna, kalayan sisi-sina anu diurilingan me bebenteng sarupaning cahya.


Langkah lalaki kebat ba muru hiji imah anu pangbadgana. Sanggeus uluk salam jeung sababaraha keketrok kana panto, antukna mah panto imah aya muka, followed by me ngrunyungna saurang aki-aki.


"Oh, geuning anjeun, Tangkar. Hiyap ka jero!" Aki-aki siga anu geus wawuheun pisan ka eta lalaki anu tetela ngaranna Tangkar teh.


"Ki Patihna, aya?"


"Yes. Hayu ka jero!"


"Yes naon, Tangkar?" ask Ki Darsa.


"For instance, Ki Cakra. Kaula comes seja nepikeun beja. Earlier, kaula nempoan patih Karajaan Darmapati keur mapayan saban imah in pilemburan, anu cenah mah keur neangan jalma anu ngaranna Atang jeung kulawargana," ceuk Si Tangkar ka Ki Darsa, a, anu tetela geuning Ki Darsa teh aka Ki Patih Cakra, saluyu pisan and anu kungsi diomongkeun ku Si Galingging ka Jang Aji jeung ka indung buapana.


"Hmm, sukur anjeun geus reported anu pohara inimanna. Jung, ayeuna mah teang Radeen Aji jeung indung bapana, sangkan leuwih aman ari cicing in dieu mah. Da geus surely Si Raksapada oge will mengeprak the jinn nation pikeun Radean Aji and sindung bapana nepi ka leuweung-leuweung!"


"Ready, Ki Patih!" The Tangkar haget.


Burinjay.., belesat...!


Si Tangkar anu geus robah form so beureum light, harita kenh ngabelesat ninggalkeun eta riungan.


"Kawaspadaan level, hijikeun kakuatan pikeun ngandelan bebenteng goib in ieu patampan. Ulah nepi ka urang sarerea caseud sarta bobor karahayuan in prey to the ideals of can tinekanan!" Ki Cakra rut-ret ka nu araya di dinya.


"Ready, Ki Patih!" Kalayan sumanget pisan sarrea.


Ki Cakara uploads siga anu sugema pisan.


Ari Si Tangkar anu sent by Jang Aji jeung indung bapana, harita teh geus nepi ka where anu dijugjugna. Sajongjongan mah Kang Atang jeung anak pamajakanna anu harita keur maroyankeun awakna in palataran anu teu far tina biwir guha, siga anu less trusting prey Si Tangkar ngakukeun messenger Ki Cakra, ki, sarta nepikeun pamintuanana pangna nepungan dirina teh. But, Si Kumbay sangeusna ngaku wawuh sarta ngabenerkeun kana pangakhanana Si Tangkar, antukna mah Kang Atang, Nyi Yati said Jang Aji, believe sagemblengna.


"Padahan, ari abdi mah tos felt at home in dieu teh. Venuena raoseun." Kang Atang neuteup Si Tangkar anu sarua keur nangtung in hareupeunana.


"Muhuns. Recipe on dieu mah seueur side dish." Nyi Yati milu.


"Puguh Aji mah hoyong ngalih ka pendu, Pa. Supados tiasa taught ka Ki Cakra." Jang Aji mah beda pamadegan.


"Matak Ki Patih letah move ka piter teh, di dieu mah peril." The Tangkar rut-ret ka sarerea.


"Kumaha danger?" Kang Atang rada kerung's.


Barabat weh Si Tangkar nyaritakeun sagala. The prey of the Stalks of smallpox teh, Si Kumbay, Jang Aji jeung indung bapana mah nepi ka patingjarenghok siga anu pohara rareuwaseunana.


"Well, ku sabab kitu, wayahna we sing daraek moved. Genah in poured geura ari geus moved mah!" ceuk Si Tangkar concluded caritana.


"Hmmm, ari kitu mah kumaha saenna we atuh." Antukna mah Kang Atang Eleh.


Geus kitu mah Jang Aji jeung sapana saga sans arasup ka jero guha, sarta anu saterusna mah gesrat-gesrut sans goods anu rek dawana. Ari Si Tangkar jeung Si Kumbay mah sajeroning ngadagoan outside teh, bari galecok sagala diwangkeun.


"Babaganana sakitu kur?" tanya Si Tangkar, the nempo victim Jang Aji jeung sindung bapana anu geus nyampeurkeun deui ka palebah dirina.


"Muhun, mung sakieu. Beas anu sakarung mah moal dibantun da abot." Kang Atang anu.


"Well, make a bear, piraning saccharung!" tempas Si Tangkar, kituna teh bari gura-giru asup ka jero guha.


Teu lila antarana, Si Tangkar geus ngurunyung deui dinawa kaayaan mamanggul sack. Si Kumbay gancang depa siga anu geus ngarti. Sok, beas sacks are delayed in Si Kumbay's bark.


"Sok naek, Den. Baggage sackna!" Si Tangkar ngareret to Jang Aji.


Jang Aji gancang nekerel kana tonggong Si Kumbay.


"Nyimas and Radeen mah inditna and kaula!" Si Tangkar ngareret ka Kang Atang jeung ka Nyi Yati.


Burinyg.., jleg!


Without any response from Kang Atang jeung ti Nyi Yati, Si Tangkar tirubah form so manuk sarupaning heulang anu pohara badagna. Batan rush naek kana tonggong eta manuk, sajongjong mah Kang Atang jeung Nyi Yati even patingpolohok.


"Hayu atuh, rek naek moal?" The Tangkar rut-ret ka Kang Atang jeung ka Nyi Yati.


Geus kitu mah kalayan siga nuasa-asa Nyi Yati jeung Kang Atang patingkalacat kana tonggong Si Tangkar, anu keur ngajirim dina manuk anu pohara badagna.


"Sing pageuh!" ceuk Si Tangkar.


Kang Atang typepereket nyekelan feather dinaduk eta manuk, ari Nyi Yati anu diukna in tukangeun Atang, typepereketna teh even kana cang salakina.


"Heavy...!" The Tangkar nyelengkeung.


Gaur..., belesat...!


Si Kumbay Mihepulaan ngabelesat mawa Jang Aji, spoken by Si Tangkar anu mawa Kang Atang and Nyi Yati.


Hanca.