
"Where does Ki feel first time at work?", 'Ask Wati to his son by phone'.
"Good ma, doain Adzkia keep ya ma. May Adzkia be at home here, and be kept out of danger", 'Adzkia's Dayab'.
"Surely son, mama must always doain you. Even though you don't have any love", 'Speak Adzkia'.
"There is no story of staying at home for a long time huh Ki, papa love you time 1 year to work", 'Ajis bribe cut off the talk of Adzkia and Wati'.
"Yes ma not long, at most 5 years" 'Adzkia said'.
"no.no... Adzkia, you listen to the word papa just now, papa love you when 1 year there", 'Speak Ajis'.
"We'll see pa, hehehehe", 'Adzkia laughs'.
"No story huh Ki", 'Ajis say again'.
"After all, let Adzkia realize her desire to work first pa. As long as what he does is positive, we should support" 'Say Wati who mediates her son and husband'.
"Tuh, papa heard what my mom had enough of" 'Adzkia said'.
Ajis just kept quiet, without speaking in the slightest after Wati spoke like that.
"yasudah Ki mama closed first yes, you be careful there huh. Take care of your health as well, eat regularly", 'Wati's speech ended his conversation with Adzkia today'.
"Yes ma, my mom is equally healthy too" 'Adzkia said then hung up her phone with her mom today'.
Wati, like mothers in general, if she is far from her child. Wati always calls Adzkia, even almost every day just to ask her son news, has heard the voice of Adzkia alone, Wati has calmed down.
*
"Tumben Bu Wati was here early in the morning, first again from the others", 'Rosma's new arrival'.
"Yes Ros", 'Short Wati's Speech'.
Because Wati, did not want to talk much, what was asked was the answer.
"Bu Wati, how's Adzkia doing?, and how's the job going?", 'Sela Bu Peni'.
"Alhamdulillah well Ms. Peni, last night I gave her the same call. Alhamdulillah Adzkia has started working Bu", 'Jawab Wati'.
"Alhamdulillah ya Bu Wati, hopefully he feels at home to work there", 'Speak Peni again'.
"Yes Bu Peni, she's at home there, I'm her here who is not calm Mom", 'Speak Wati'.
"Yes the name we are also far from the child Ma'am, must not calm down. Ntar has also long been accustomed to Bu, especially Bu Wati Adzkia has been far from her mother since she entered SMK in the city", 'Supply Peni again'.
"Yes, ma'am, but I'm still worried. Moreover, this is further away Bu, different islands again", 'Wati said who was very worried about her son'.
"Yes the name is also we are a Buk mother, far from the child for sure it does not make us calm, even though she is an adult", 'Speak Peni'.
"Eh.... Miss Wati, how is that Bu Wati's problem with Rima, it's over, Mom?", 'asked Rima interrupting Wati's conversation with Peni'.
"In asked nicely he replied ketus so", 'yelling Rosmah because Wati had left because she had finished shopping'.
Wati also does not pay attention to what is said by Rosmah, Wati prefers to accelerate her steps back home, rather than serving people like Rosmah.
*
"Why the hell is Bu Wati, he asked nicely even he replied ketus so", 'Rosma Spoke fishing mothers there to berotbah'.
"PMS times", 'Celetuk Nani'.
"Read like that, because what you ask is not necessary to answer. Because whatever the answer is has nothing to do with you", 'Jawab Bu Peni firmly'.
"But because I was the same Rima, until now he still did not dare to come out of his house, and heard the news he was sick tau, kasian bangat right", 'Rosma said to divert the topic'.
"What a pain he is, the person he is every day using a motorbike, and if it hurts, it is because of karma. Karma hurt his own brother, so yeah so. Beware of mothers, do not have the disease of envy, fear it will get karmanya", 'Speak Peni ngerocos alone'.
"This person why the hell?, he always prevents me from ruining the good name of the Wati family in this village", 'Rosma said in her heart, who was upset with Bu Peni'.
"Sorry yes, my shop is not for a berotergah place, this is a shopping place. If you want to work away from my shop, I do not want to get stones later, if someone gets karma because they have an illness of envy", 'Speak Peni who is still nyerocos himself, he said, while the other mothers just quietly choose the vegetables they will buy, without a sound in the least'.
*
"Pa", 'Wati said to her husband'.
"Hmmm", 'Jawab Ajis'.
"Pa, do we just move from this village", 'Speak Wati to the point'.
"You mean?", 'Ask Ajis was shocked to hear what Wati said'.
"Yes we move from this village, we move to where we are, or we go back to my village, in the next village", 'Jawab Wati'.
"Why should I move?", 'Ask Ajis again who is still confused with his wife' said'.
"Yes because, I can't stand the neighbors and residents here" replied Wati'.
"Yes I understand that, but I am here bound to the management of the mosque and also I am here a Datuak/upholder who can not be far from this village. Wherever I go, if the people in my tribe are looking, I will still return to this village", 'Clear Ajis'.
a penghulu is an indigenous leader in the Minangkabau community. In charge of leading, maintaining, and protecting his children, grandchildren and nieces and his people. The ruler also holds the title "pangulu" or "Datuak", which is received by generations.
Penghulu or commonly called "pangulu" or "Datuak" in Minangkabau is a man who has qualified according to his people, among them good people, has baliq and reasonable, and others.
"Pangulu" or "Datuak", in inaugurated with the holding of a traditional ceremony called "Batagak gala" or "Batagak pangulu".
The inauguration of Batagak gala should be guided by the customary petitih "maangkek Rajo, Sakato alam, maangkek pangulu, Sakato kalas.", meaning "Elevating the King, mufakat alam, lifting the pengulu, mufakat kalur".
Batagak Gala event is attended by all the tribal pangulu, who inhabit the village, and also the community shop. the tribe pangulu who have been inaugurated in the arak around the village to tell the community, and, and also in pairing Deta pangulu (head cover oversized pangulu) by traditional shoots.
In general Batagak gala is not a routine agenda that has a certain time but is conditional and flexible. Batagak gala is only done when the traditional pangulu is eligible to be replaced, "Iduik bakudilaan, batungkek Budi dead" what this means is if a pangulu is no longer able to carry out his duties because of other activities or because of health that does not allow anymore or also because he died so it can be replaced.