Yeah'Aburnee

Yeah'Aburnee
ANNOUNCEMENTS



Holaahoooo!!!


I don't know where to start, I'd like to tell you "Ya'Aburnee" change the title to "Syeila Gara."


Wh why?


I think this new title will be easy to remember, and easy to read itπŸ˜‚


confiding also about this story, I feel this story is less worthy and less exciting, maybe.


But do you guys think that? I staggered out of confidence, and even wanted to erase the story, bodo is very much the term.


But baby, not soπŸ˜‚ SyeilaHow to stick in my imagination, for that I have to really pour their story until kelar, let's not haunt me continue.


and one more thing, no one ever thought the title "Ya'Aburnee" that I got from where? meaning what?


Ya'Aburnee is translated into English to mean "You bury me!" that is a term to express that someone he loves to take himself away, so that he does not feel the deep pain and sadness of losing the person he loves so much, how? dalem means a lot.


Now the author is confused, so change or not? author by woyyy!


And below make the new cover, very simple si, because I can not edit, I personally like the title "Ya'Aburnee." and quite fit the cover, I think yes...