Fake Smile Bad Girl's

Fake Smile Bad Girl's
Breaking up?



Angkasa and Ellen sit in front of Acha's room, just in case Acha wakes up later.


"What are you talking about?" ask soft Space.


Ellen did not reply, she was at war with her own mind, thinking about how to end her relationship without making Angkasa hurt.


"Len" call Space.


"We shouldn't just end our relationship" Ellen said.


"Gw also thought about the condition of Acha backwards like what Len, sorry to make Lo uncomfortable, I love Lo but I also love Acha" said Angkasa staring Ellen in.


Ellen nodded, thank goodness their relationship ended well, not the anger between the two.


🌺🌺🌺


"You guys are still here?" (You're still here a long time ago) asked Oma when she saw her daughter-in-law coming down the stairs.


"What do you mean, I don't understand?" (What does mama mean? sari did not understand).


"Dein Geschaft ist verbei, richtig, ich habe dir auch meinen Segen gegeben, dein Leben neu zu beginnen, wofur bist du sonst noch hier?" (Your business here is done, right, we have also approved of you to restart your life with that man, why else are you here) Sindir Oma is still focused on finishing her cooking which he will later bring to the hospital.


"Stellt es euch so vor, seht uns oder eure beiden Kinder nicht wieder, egal was passiert" (Picture it like that, don't see us again or your two children no matter what)


"Also, wegen diesem verdammten Kind, hat Mama uns wieder rausgeworfen, hast du das Kind vergessen, das Mamas Sohn getet hatte, seine Anwesenheit machte Mala nur zu einer Katastrophe fur seine Umgebung?" (So because of that damn child again, you forgot because of that child, your son died, my husband was snatched, his presence only wreaked havoc on the people nearby) Sari said angrily.


Oma slammed the knife she was holding earlier.


"das kind, das du beleidigt hast, ist mein enkel, du denkst, aarick ist nicht bose sein lieblingskind wird immer beleidigt, deine prasenz macht alles so, ich school mich, mich, einen schwiegersohn wie dich zu haben, bist du und weisst du, du bist eine Schande for die Familie, die Ehe, die du spater leben wirst, wird alles andere als glucklich sein" (The child you despise is my grandson, you think aarick will not be angry when he sees a beloved child always in such contempt, if he is still around he has long divorced you, he divorced you, your presence makes things this way, I regret having a daughter-in-law like you and you know you are a family disgrace, the marriage that you will live later will be far from happy) Oma can no longer stem her anger when Acha is humiliated in front of her own eyes.


Sari goes to her room, wakes Arthur who is still asleep, today they will leave and will never come back again no matter what.


"Ma we go home, all of a sudden" asked Arthur as he came out of the bathroom and saw his mother put their clothes in the suitcase.


"Mama will tell me later after we are in China, you better be ready" said Sari.


Arthur and Acha.